【歌詞和訳】Ang Huling El Bimbo/Eraserheads
今回はEraserheadsの「Ang Huling El Bimb(最後のEl Bimb)」を和訳してご紹介します。
淡い初恋の思い出と大人になって知った彼女の今。
改めて歌詞の意味を理解したときは思わず涙しました😭😭
Eraserheads - Ang Huling El Bimbo
和訳の後には歌詞中に登場する難しそうな単語の意味を少しだけまとめたので、
気になる方はそちらもぜひ💡(見やすい様に改良していきます...)
歌詞の和訳
Kamukha mo si Paraluman
Nung tayo ay bata pa
At ang galing galing mong sumayaw
Mapa boogie man o cha cha
Ngunit ang paborito
Ay ang pagsayaw mo ng El Bimbo
Nakakaindak, nakakaaliw
Nakakatindig balahibo
Pagkaggaling sa eskwela
Ay dideretso na sa inyo
At buong maghapon ay tinuturuan mo ako
君はParalumanによく似ていたね
僕たちがまだ幼い頃
君はboogieやcha chaを踊るのが本当に上手だった
でも僕のお気に入りは
君の踊るEl Bimboだった
とても楽しくて僕の体もリズムをとる
学校が終わると
まっすぐに君の家に向かった
そしてお昼の間ずっとダンスを教えてもらう
Magkahawak ang ating kamay
At walang kamalaymalay
Na tinuruan mo ang puso ko
Na umibig ng tunay
僕たちは気づかないうちに手を握り合っていた
そして君は僕に本当の恋を教えてくれた
Naninigas ang aking katawan
Kapag umikot na ang plaka
Patay sa kembot ng beywang mo
At pungay ng yong mga mata
Lumiliwanag ang buhay
Habang tayo'y magkaakbay
At dahang dahang dumudulas
Ang kamay ko sa makinis mong braso
レコードが回っているとき
僕の体は硬くこわばる
僕は君の体を揺らす姿と
ゆらめく視線の虜だったんだ
僕の人生は明るくなった
僕たちが一緒に踊っているとき
僕の手が君の滑らかな腕に降りていくとき
Sana noon pa man ay sinabi na sa iyo
At kahit hindi na uso ay ito lang ang alam ko
あの時伝えておくべきだった
ダサイとしても僕はそれしか知らなかったんだから
Magkahawak ang ating kamay
At walang kamalaymalay
Na tinuruan mo ang puso ko
Na umibig ng tunay
La la la la la...
僕たちは気づかないうちに手を握り合っていた
そして君は僕に本当の恋を教えてくれた
La la la la la...
At lumipas ang maraming taon
Hindi na tayo nagkita
Balita ko'y may anak ka na
Ngunit walang asawa
あれからもう何年もの月日が流れたね
僕たちはずっと会ってなかった
君には息子がいると聞いたよ
でも夫はいないんだって
Tagahugas ka raw ng pinggan sa may Ermita
At isang gabi'y nasagasaan sa isang madilim na eskenita
Lahat ng pangarap ko'y bigla lang natunaw
Sa panaginip na lang pala kita maisasayaw
Ermita(地名)辺りでお皿を洗っていたらしいね
そしてある夜に暗い路地で轢かれてしまったって。
僕の夢は突然に消えた。
もう君と踊れるのは夢の中だけなんだ。
Magkahawak ang ating kamay
At walang kamalay-malay
Na tinuruan mo ang puso ko
Na umibig ng tunay
Magkahawak ang ating kamay
At walang kamalay-malay
Na tinuruan mo ang puso ko
Na umibig ng tunay
La la la la la...
僕たちは気づかないうちに手を握り合っていた
そして君は僕に本当の恋を教えてくれた
僕たちは気づかないうちに手を握り合っていた
そして君は僕に本当の恋を教えてくれた
La la la la la...
単語の意味
Kamukha mo si (人名):君は(人名)に似ている
例)Kamukha ko si Nozomi Sasaki! (*'ω'*)
私は佐々木希に似てるよ!
noon(nung):過去のある時
例)Walang BGC noon sa Manila.
あの頃、マニラにBGCはなかった。
mapa ~ man ~.:また(either or)
例)mapa lalaki man o babae
男の子または女
ngunit:しかし、けれど
例)Ngunit malungkot na ako.
しかし私は悲しくなった。
Nakaka-:語根の起因・理由、状態、
例)nakakaindak(indak:踊る)
躍らせる
Pagka(動詞):起きたこと・続いて起こることを示す
例)pagkaulan(ulan:雨)
雨が降ったすぐ後
Magka-:共通していること、2つの物事を示す
例)magkapareho
2つの物事が共通していっる、よく似ている
kapag:もし、~のとき、いつでも
例)Hwag kang umiyak kapag nasa labas.
外にいるときに泣かないで。
habang:~の間
例)habang nagbabasa ng sulat
手紙を読んでいる間